Der Anime-Begleiter 2
The Anime Companion 2: Mehr ... Was ist Japanisch in der japanischen Animation? ist ein Buch von Gilles Poitras und wurde 2005 veröffentlicht. Das Buch ist ein Begleiter von Poitras '1999er Buch, Der Anime-Begleiter: Was ist Japanisch in der japanischen Animation?

Wie der erste Band ist auch dieses Buch eine Enzyklopädie zu japanischen Referenzen, die in Animes erscheinen, die nicht-japanische Zuschauer möglicherweise nicht verstehen oder mit denen sie nicht vertraut sind. Das Buch beginnt mit einer Einführung, die erklärt, was in diesem Band des Buches neu ist, sowie die Verwendung des Buches erklärt und Personen, denen Poitras danken möchte, Anerkennung gibt.

Wie der erste Band zeigt und erklärt die erste aktuelle Seite des Buches die im Buch verwendeten Symbole und Abkürzungen. Zu den Einträgen im Buch gehören Gebäude, Strukturen, Sehenswürdigkeiten, Kleidung, Kultur, Unterhaltung und Spiele, Essen und Trinken, geografische Merkmale, Geschichte, Natur, Menschen, Religion und Weltanschauung, Sport sowie Waffen und Krieg.

Die meisten Einträge enthalten Beispiele aus Anime oder Manga (aber oft gibt es Beispiele aus beiden). Manchmal werden Poitras einige Nebeneffekte in den Text aufnehmen, wie z. B. Feuer als Waffe, die erklären, was ein "Totoro" ist, die Schnellstraßen Japans erklären und andere Themen, die nicht in den Hauptteil des Buches passen. Es gibt auch eine Reihe von Illustrationen und Standbildern aus Anime-Programmen, um einige der Einträge zu veranschaulichen.

Eines der Hauptprobleme, das ich mit dem ersten Band hatte, war, wie sehr sich Poitras auf nur wenige Anime-Titel zu stützen schien, um sie als Beispiele für das Buch zu verwenden. Poitras spricht diese Kritik tatsächlich in der Einleitung des Buches an. Die Erklärung, die Poitras gibt, ist, dass er sich nicht unbedingt Mühe gegeben hat, eine bestimmte Show zu erkunden, sondern "es ist nur so, dass einige Werke mehr Material zum Arbeiten haben".

Für einige Einträge für Der Anime-Begleiter 2Ich hatte das Gefühl, dass Poitras einige offensichtliche Beispiele für einige der Einträge übersehen hat. Das auffälligste für mich war der Eintrag für die Yamato Schlachtschiff. Es gibt ein Standbild von Raumschlachtschiff Yamato enthalten, um den Eintrag zu veranschaulichen, aber dieser Anime wird in der eigentlichen Beschreibung des Eintrags nie erwähnt. Es gibt Verweise auf Moldiver und Ranma 1/2 im schriftlichen Teil des Eintrags, aber es wird in der Beschreibung nicht erwähnt, dass das Schlachtschiff ein Hauptbestandteil des Raumschlachtschiff Yamato Anime-Serie.

Ich muss jedoch sagen, dass die Zitate für die Anime-Episoden in diesem Band im Vergleich zu den Zitaten für viel klarer sind Der Anime-Begleiter. Im ersten Buch musste Poitras für seine Zitate Videobänder verwenden; Für einige Serien war dies ein Albtraum für Zitate. Mit diesem Band konnte Poitras jedoch DVDs für seine Zitate verwenden. In den Einträgen für diesen Band verwendet Poitras auch Zitate aus Der Anime-Begleiter wenn er ein Wort verwendet, das im ersten Band erschien.

Der Anime-Begleiter 2 Enthält außerdem Karten, ein englisch-japanisches Reverse-Lookup-Glossar, eine Liste der nach Kategorien geordneten Einträge und ausgewählte Referenzen.

Insgesamt ist dies ein gutes Buch für Anime-Fans und ein ausgezeichneter Begleiter für Der Anime-Begleiter. Dieses Buch ist eine lohnende Ergänzung zu jedermanns Anime-Referenzbibliothek, besonders wenn sie es bereits haben Der Anime-Begleiter: Was ist Japanisch in der japanischen Animation?

Um diese Rezension zu schreiben, habe ich eine Kopie dieses Buches über das King County Library System ausgecheckt.

Video-Anleitungen: Elsword: El Lady Episode 02 [Ger Sub] / Deutsch (HD) : Verdächtiger Begleiter (Kann 2024).