Kwik Mehrsprachiger Audioimport
Im letzten Tutorial haben wir das Deckblatt unserer Kwik-Buch-App mit zwei Read to Me-Schaltflächen für unsere spanische und englische Sprache eingerichtet. Jetzt müssen wir unsere narrativen Audiodateien importieren und Kwik mitteilen, welche für jede Sprache verwendet werden soll.

Denken Sie daran, dass wir für beide Sprachen bereits eine Textebene und Audioerzählungsdateien erstellt haben. Wir haben auch einen Hotdog und eine Taco-Schicht.

en_p1nar.mp3
sp_p1nar.mp3

p1EnText
p1SpText

p1Taco
p1Hotdog

Importieren Sie Audio-Narrative-Dateien

Unser nächster Schritt besteht darin, die beiden Audiodateien als Read to Me-Dateien zu importieren.

  1. Klicken Sie auf das Symbol Projekt und Seiten und dann auf das Symbol Audio hinzufügen, um das Dialogfeld zu öffnen.

  2. Navigieren Sie zu Ihrer Datei en_p1nar.mp3.

  3. Aktivieren Sie die Kontrollkästchen neben Readme-Datei und Wiedergabe, wenn die Seite beginnt.

  4. Stellen Sie die Schleife auf 1 Mal ohne Verzögerung oder Einblenden ein.

  5. Stellen Sie das Sprachmenü auf Englisch.

  6. Stellen Sie den Audiokanal auf einen nicht verwendeten Kanal ein. Kwik wird Ihnen einen vorschlagen.

  7. Klicken Sie auf Speichern, um diese Datei zu importieren.

    Wiederholen Sie die obigen Schritte für die Datei sp_p1nar.mp3.

  8. Klicken Sie auf das Symbol Audio hinzufügen.

  9. Navigieren Sie zu Ihrer Datei sp_p1nar.mp3.

  10. Aktivieren Sie die Kontrollkästchen neben Readme-Datei und Wiedergabe, wenn die Seite beginnt.

  11. Stellen Sie die Schleife auf 1 Mal ohne Verzögerung oder Einblenden ein.

  12. Stellen Sie das Sprachmenü auf Spanisch.

  13. Stellen Sie den Audiokanal auf einen nicht verwendeten Kanal ein. Kwik wird Ihnen einen vorschlagen.

  14. Klicken Sie auf Speichern, um diese Datei zu importieren.

Kwik Sprachgruppen

Das Importieren von Audio und das Zuweisen einer Sprache ist einfach, da dies in einem Dialogfeld erfolgen kann. Wenn es um Textebenen, Grafikebenen, Animationen und Interaktionen geht, haben Sie für jede Sprache eine. Daher gibt es einige zusätzliche Schritte bei der Arbeit an mehrsprachigen Apps. Wir müssen Kwik mitteilen, wo diese Ebenen zu finden sind und welche für jede Sprache verwendet werden sollen. Wie gruppieren wir die Textebenen getrennt von den Grafikebenen, wenn sie sich alle in einem Ebenenbedienfeld befinden?

Kwik-Sprachgruppen sind eine Möglichkeit, Ebenen auf besondere Weise miteinander zu verknüpfen. Schauen wir uns ein reales Arbeitsbeispiel an. An einigen Orten in den USA müssen wir Abfälle recyceln und das recycelbare Material in Gruppen aufteilen. Wir haben also einen speziellen Korb für Papier, Glas usw. Wenn wir ein spanisches und ein englisches Papier hätten, würden wir sie in denselben Korb legen. Dies tun Sie, wenn Sie eine Sprachgruppe in Kwik erstellen. Sie legen Ihre Textebenen (oder Grafikebenen, Animationen usw.) in denselben Warenkorb.

Sagen Sie jetzt, jemand kommt zu Besuch und möchte die Zeitung lesen. Wenn er Spanisch spricht, geben wir ihm das spanische Papier aus dem Korb. Wenn er Englisch spricht, bekommt er die englische Zeitung. Wenn der Leser auf der Titelseite Ihrer App auf die Schaltfläche "Vorlesen" klickt, teilt er Kwik mit, welche Sprache er bevorzugt. Wenn er also zu einer Seite mit dem Story-Text geht, gibt Kwik ihm die Textebene entsprechend der Sprache seiner Wahl.

Dieser Vorgang ist für Grafiken, Animationen und Interaktionen gleich. Wenn Sie eine spezielle Animation für die spanische Version und eine andere Animation für die englische Version Ihrer App haben, werden Sie diese zunächst "in einem Warenkorb zusammenstellen". Dazu erstellen wir eine Sprachgruppe für diese beiden Animationen. Dann zeigt Kwik nach Bedarf die richtige Animation an.

← Zurück | Weiter →

Copyright 2018 Adobe Systems Incorporated. Alle Rechte vorbehalten. Screenshots von Adobe-Produkten mit Genehmigung von Adobe Systems Incorporated. Adobe, Photoshop, Photoshop-Album, Photoshop-Elemente, Illustrator, InDesign, GoLive, Acrobat, Cue, Premiere Pro, Premiere-Elemente, Bridge, After Effects, InCopy, Dreamweaver, Flash, ActionScript, Fireworks, Contribute, Captivate, Flash Catalyst und Flash Paper ist / sind entweder [eine] eingetragene Marke (n) oder eine Marke (n) von Adobe Systems Incorporated in den USA und / oder anderen Ländern.
Das Kwik-Produkt, das Kwik-Logo und Kwiksher sind Eigentum von Kwiksher.com - Copyright 2011. Mit Genehmigung verwendete Screenshots.

Diese Tutorials gelten für die ältere Version von Kwik 2 und sind möglicherweise nicht sehr hilfreich, wenn Sie Kwik 3 und höher verwenden. Wenn Sie Probleme haben, nutzen Sie bitte das Kwik-Forum.


Video-Anleitungen: Mimic Pro Quick Start Guide (March 2024).